TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:4

Konteks
1:4 (Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem. 1 

2 Tawarikh 13:2

Konteks
13:2 He ruled for three years in Jerusalem. 2  His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. 3 

There was war between Abijah and Jeroboam.

2 Tawarikh 14:9

Konteks
14:9 Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 4  men and 300 chariots. He arrived at Mareshah,

2 Tawarikh 16:12

Konteks
16:12 In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a foot disease. 5  Though his disease was severe, he did not seek the Lord, but only the doctors. 6 

2 Tawarikh 19:6

Konteks
19:6 He told the judges, “Be careful what you do, 7  for you are not judging for men, but for the Lord, who will be with you when you make judicial decisions.

2 Tawarikh 32:1

Konteks
Sennacherib Invades Judah

32:1 After these faithful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them. 8 

2 Tawarikh 32:27

Konteks

32:27 Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, and all his other valuable possessions. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:2]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:2]  3 tn The parallel text in 1 Kgs 15:1 identifies his mother as “Maacah, the daughter of Abishalom” [=Absalom, 2 Chr 11:20). Although most English versions identify the mother’s father as Uriel of Gibeah, a number of English versions substitute the name “Maacah” here for the mother (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).

[14:9]  4 tn Heb “a thousand thousands.”

[16:12]  5 tn Heb “became sick in his feet.”

[16:12]  6 tn Heb “unto upwards [i.e., very severe [was] his sickness, and even in his sickness he did not seek the Lord, only the healers.

[19:6]  7 tn Heb “see what you are doing.”

[32:1]  8 tn Heb “and he said to break into them for himself.”

[32:27]  9 tc The Hebrew text reads literally, “and shields and all the desirable items.” The present translation assumes an emendation of מָגִנִּים (maginnim, “shields”) to מִגְדָּנִים (migdanim, “precious items”). See v. 23.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA